Category Archives: på svenska

Kirja: Aarresaari / Bok: Skattkammarön

aarresaari Kirjabloggaajien klassikkohaasteeseen suoritukseni:

R. L. Stevenson: Aarresaari

Kuunnneltu äänikirjana. Valitsin tämän, koska olen vanha seikkailukirjojen ystävä ja tämä oli jäänyt aiemmin jostain syystä väliin. Itse asiassa kirja oli paljon tylsempi kuin oletin. Pidin enemmän syksyllä näkemästäni näytelmäversiosta, koska tarinaa oli tiivistetty ja siinä oli enempi vauhtia.

””””””””””””””””””””””””””

R. L. Stevenson: Skattkammarön

Lyssnade ljudboken. Jag valde den här för klassikerutmaningen av finska bokbloggare, eftersom jag är en gammal vän av äventyrsböcker och hade inte ännu läst den här. Boken var tråkigare som jag trodde på förhand och det var litet svårt att orka lyssna hela boken. Jag tyckte mer om pjäsen som jag såg på hösten, eftersom den var kompaktare än boken och inte så långsam.

(Kaosutmaning 2017: 26. En klassiker)

Advertisement

Kirjaostokset Oslosta / Bokköp från Oslo

svensk text med kursiv // ruotsinkielinen teksti kursiivilla

IMG_3185_zps9snmknth

Varsinaisia kirjakauppaketjuja löytyy Oslon seudulta helposti kaksi: Ark ja Tanum, joilla molemmilla on useita myymälöitä. Molemmilla oli suht hyvät valikoimat kaikkea tarpeellista, myös englanninkielisiä kirjoja. Hintataso ei kuitenkaan ole kovin halpa, koska kyseessä on silti Norja edelleen. Kovakantisten norjankielisten kirjojen normihinta on jossain 300-400 kruunussa, englanninkielisiä pokkareita saattaa saada ehkä 150 kruunulla. (10 Norjan kruunua = 1,2 euroa noin suunnilleen tällä hetkellä.)

Tanumista raaskin hankkia muutaman tarjouskirjan

  • Jules Verne: Fem uker i ballong (99 kr, suomennos: Viisi viikkoa ilmapallossa)
  • J. K. Rowling: Fantastic Beasts and Where to Find Them (149 kr)
  • Alyson Richman: Hele livet på en dag (69 kr)

Lisäksi kävin Fretexin myymälöissä, jotka omistaa siis paikallinen Pelastusarmeija (sijainti esim. Smalgangen ja Universitetsgatan). Hinnat tuntui keskimäärin olevan 53 kruunua kovakantisista ja 33 kruunua pokkareista.

Ostin itse seuraavat kirjat:

  • Tatiana de Rosnay: Saras nokkel (suomennos: Nimeni on Sarah)
  • Josephine Bornebush: Född fenomenal
  • Jenny Colgan: Christmas at the Cupcake Café
  • Maria Dueñas: Syersken fra Madrid (suomennos: Ommelten välinen aika)
  • Karin Brunk Holmqvist: Rosa elefanter
  • Jean Kwok: Midt imellom
  • Victoria Hislop: Soloppgang

Ja koska kaikkia kiinnostaa kovasti, kerron tässä ostaneeni myös vihreän neulepaidan (Fretex, 59 kr), Nalle Puh -mukin (Fretex, 20 kr) ja uuden Thomas Pavitten pisteestä pisteeseen -kirjan (Tanum, 149 kr). Lisäksi ostin lankoja, mutta niistä postaan myöhemmin.

IMG_3226_zps65fqbf9j

Jag hittade lätt två egentliga bokhandelkedjor från Oslo-trakten: Ark och Tanum som båda har flera butiker. Båda hade bra utbud om allt nödvändigt, även engelska böcker. Prisnivån är inte så billig, eftersom det är ändå Norge. Inbundna norska böcker kostar normalt typ 300-400 norska kronor och man kan få engelska pocket kanske ungefär med 150 norska kronor. 

Från Tanum hittade jag några erbjudanden:

  • Jules Verne: Fem uker i ballong (99 kr, på svenska: Fem veckor i en Ballong)
  • J. K. Rowling: Fantastic Beasts and Where to Find Them (149 kr)
  • Alyson Richman: Hele livet på en dag (69 kr)

För övrigt besökte Fretex butiker, som alltså ägs av lokal Frälsningsarmeén (finns t.ex. vid Smalgangen och Universitetsgatan). Prisen var i genomsnitt 53 norska kronor för indbundna böcker och 33 Nkr för pocket.

Jag köpte de här:

    • Tatiana de Rosnay: Saras nokkel (på svenska: Sarahs nyckel)
    • Josephine Bornebush: Född fenomenal
    • Jenny Colgan: Christmas at the Cupcake Café
    • Maria Dueñas: Syersken fra Madrid
    • Karin Brunk Holmqvist: Rosa elefanter
    • Jean Kwok: Midt imellom
    • Victoria Hislop: Soloppgang

Eftersom alla läsare är så intresserade, vill jag berätta att jag köpte även en grön tröja (Fretex, 59 Nkr), Nalle Puh-mugg (Fretex, 20Nkr) och en ny från punkt till punkt-bok av Thomas Pavitte (Tanum, 149 Nkr). Dessutom köpte jag några nystor garn, men jag ska posta senare om dem. 

3 puistoa Oslossa / 3 parker i Oslo

svensk text med kursiv //ruotsinkielinen käännös kursiivilla

Pohjoismainen talvi ei ole paras aika puutarhamatkailulle, kuten kaikki varmaan tietää. Oslosta löytyi kuitenkin näin tammikuussakin muutama kohde, joita kannattaa suositella – toki joku muu vuodenaika on silti edelleen parempi. // Nordisk vinter är inte den bästa tiden för trädgårdsturism som alla kanske vet. Jag hittade från Oslo i januari några parker som jag vill rekommendera, men någon annan årstid är ändå bättre.

IMG_3107_zpsnyx3tjm8

Vigelandsparken on varmaan kesällä yksi Oslon pahoista turistirysistä, mutta talvella siellä oli todella rauhallista. Norjalaisen taiteilija Gustav Vigelandin 1900-luvun alkupuolella tekemät ihmispatsaat on se ykköspointti tuolla, mutta myös puutarhamielessä tuo on kiinnostava paikka. // Vigelandsparken är troligen en av de platser som är fyllt med turister, men den är på vintern ganska lung plats. Människostatyer av en norsk konstnär Gustav Vigeland är huvudpoängen där, men parken är intressant även som trädgårdsresemål.

IMG_3130_zpskts05ple

Ekebergsparken on vähemmän tunnettu vaihtoehto Vigelandin puistolle. Se on vanha metsäinen kansanpuisto, jossa on myös patsaita. Patsaissa on naisteema: osassa aiheen ja osassa tekijöiden osalta. Me ei jaksettu räntäsateessa ja hämärässä kiertää puistoa kokonaan, mutta paremmalla ilmalla varmasti hyvä paikka. Kuvassa Salvador Dalin tekemä patsas. // Ekebergsparken är en inte så känt alternativ för Vigelandsparken. Den är en gammal skogig folkpark där finns även statyer. Statyer har kvinnor som tema: några föreställer kvinnor och några har gjort av kvinnliga konstnärer. Vi orkade inte gå runt hela parken i snöslask, men den är säkert en trevlig plats när vädret är bättre. Statyn i bilden är av Salvador Dali.

IMG_3078_zpsdz0afdz8

Botanisk hage (kasvitieteellinen puutarha) on käymisen arvoinen. Talvella iso osa ulkoistutuksista ei näyttänyt kovin hyviltä, mutta se oli kyllä tiedossa. Kasvihuoneita tuolla on kaksi pientä (hyviä talvikävijöille) ja niihin on molempiin vapaa pääsy. Puistossa oleva luonnontieteellinen museo kannattaa käydä katsomassa myös! // Botanisk trädgård är värt att besöka. På vintern var parken i den bästa skick, men vi visste det redan på förhand. Det finns två små växthus (bra på vintern) och båda hade gratis entré. Naturhistorisk museum ligger i parken och även det var värt att se!

Kirja: Kati Amerikassa / Bok: Kati i Amerika

kati-amerikassaAstrid Lindgren: Kati Amerikassa
(luettu ruotsiksi)

Kirja aloittaa Lindgrenin tyttökirjatrilogian. Päähenkilö Kati matkustaa Amerikkaan tätinsä kanssa. Hän tutustuu paikallisiin ihmisiin ja elämään siellä. Muun muassa tuon ajan rasismista on puhetta (harvinaista tyttökirjoissa), koska Kati tapaa myös vähemmistöryhmäläisiä.

Tämä on julkaistu alun perin vuonna 1950 ja oli fiilikseltään ihanan 50-lukulainen. Luin kirjan joskus 15 vuotta sitten viimeksi ja se tuntui silloin todella tylsältä, nyt tykkäsin jossain määrin. Tämä ei kuitenkaan ole parasta Lindgreniä tai tyttökirjallisuutta.

z z z z z z

kati-i-amerikaAstrid Lindgren: Kati i Amerika
(Eriksson & Lindgren 1998)

Boken börjar Astrid Lindgrens trilogi av flickböcker. Huvudpersonen Kati reser till Amerika med sin moster. Hon lär känna lokala ungdomar och bekantar sig i livet där. En av temor är rascism (sällsynt i flickböcker), eftersom hon träffar några människor som hör i minoritetet.

Man har publicerat boken ursprungligen år 1950 och den hade en sådan härlig stämning från 50-talet. Jag läste boken sist 15 år sedan och tyckte då att den var ganska tråkig, men nu tyckte jag litet mera. Den här är ändå inte den bästa av Lindgren eller inom flickböcker.

Finlandssvenska läsutmaningen: En gul bok
Kaosutmaning 2017: En bok publicerad innan 2000

Kirja: Vadelmavenepakolainen / Bok: Hallonbåtsflyktingen

vadelmavenepakolainenMiika Nousiainen: Vadelmavenepakolainen
(Otava 2013)

Vadelmavenepakolaisen päähenkilö on ihan tavallinen suomalainen Mikko Virtanen, jonka suurin ongelma on se, ettei hän ole ruotsalainen. Kirjassa seurataan, miten matka ruotsalaiseksi etenee.

Tämä oli ehkä kolmas lukukerta ja tykkään kirjasta edelleenkin. Toisaalta aihe on hyvä, kun välillä itsestänikin tuntuu, että Ruotsissa on kaikki paremmin ja toisaalta taas tykkään kirjoitustyylistä. Osa Nousiaisen kirjoista on vielä lukematta eli ne täytyy laittaa lukulistalle. Teatteriversioitakin on ollut ja niistäkin olisi joku kiva nähdä joskus.

Olen nähnyt kirjaan pohjautuvan elokuvan ja suosittelen myös sitä, vaikka nämä ovatkin jossain määrin erilaisia.

x x x x x x x x

hallonbatsflyktingenMiika Nousiainen: Hallonbåtsflyktingen
(läste boken på finska)

Huvudpersonen i Hallonbåtsflyktingen är en helt vanlig finsk man Mikko Virtanen vars största problem är att han inte är svensk. Boken följer hur han blir svensk på riktigt.

Den här var kanske den tredje gången när jag läste boken och jag tycker om denna fortfarande. Å ena sidan är teman bra, eftersom även jag tänker själv då och då att allt är bättre i Sverige och å andra sidan jag tycker om skrivsättet. (Jag tänkte ändå månne humören är för finsk för svenska läsare…) Jag har inte läst alla Nousiainens böcker och jag måste skriva dem på min läslista.

Jag har sett även filmen som baserar sig i boken och vill rekommendera den fast dessa är litet olika.

Lennusadam (Tallinna)

IMG_2974_zpsqs1azyfc

Lennusadam (“lentosatama”) on ollut pitkään niitä Tallinnan nähtävyyksiä, joissa olen halunnut käydä. Se on paikallinen merimuseo, joka sijaitsee parin kilometrin päässä satamasta. Nyt otettiin paikka päiväristeilyn varsinaiseksi ohjelmanumeroksi.

Rakennus on vanha vesitasolentokoneiden huoltohalli. Museossa ei juurikaan ollut esillä meribiologiaan liittyviä juttuja, vaan painotus oli merenkulussa. Aika paljon kaikkea nähtävää oli aikuiseen makuun eikä paikka ollut mikään pikkulasten aktiviteettikeskus.

Näyttelyssä oleva sukellusvene oli aika jännä, kun sinne pääsi myös sisälle. Toinen jännä juttu oli ulkona nähtävillä ollut jäänmurtaja, jonne sinnekin pääsi sisälle. Vaihtuva näyttely oli tällä kertaa viikinkiteemainen ja katsottiin se läpi aika pikaisesti, kun teema ei kiinnostanut niin paljoa.

Pääsymaksu oli 14 euroa, joka on sekä virolaisittain että suomalaisittain aika paljon, vaikka museo onkin tosi laadukas. Toisin kuin museon kotisivuilla kerrotaan, sinne pääsee kyllä bussillakin ihan viereen! Bussi 73 menee keskustasta ja sataman läheltä perille asti.

Museon kotisivut suomeksi

Muut oleelliset jutut tältä reissulta:
Laiva: Tallink Superstar, koska Tallinkilla saa edelleen valita itse aikataulunsa.
Ruoka: Lidosta kunnon ruokaa, Reval cafessa kahvit ja Rimistä ruokaa kotiin.
Ostokset: Rahva raamatista löytyi pari kivaa itse täytettävää listauskirjaa.

x x x x x x

IMG_2973_zpsb35mlqbs

Lennusadam (“sjöflyghamnen”) har varit länge en plats som jag vill se i Tallinn. Det är ett lokalt sjömuseum som ligger ett par kilometer från hamnen. Nu hade vi platsen i program på en dagskryssning.

Byggnaden är en gammal servicehall för sjöflygplaner. Museet presenterade inte mycket sjöbiologi, utan sjöfarten var i huvudrollen. Det fanns ganska mycket saker som var inriktat för vuxna och platsen var inte någon aktivitetcentrum för småbarn.

Ubåten som fanns i utställningen var ganska spännande eftersom man fick se även insidan. Isbrytaren vid kajen var en annan intressant sak och även den var öppen för allmänheten. Den tillfälliga utställningen handlade vikingar och vi gick genom den ganska snabbt, då teman intresserade inte oss så mycket.

Inträdet var 14 euro, som är ganska mycket hämfört med både estnisk och finländsk prisnivå, fast museet är ändå ganska högklassig. Om man vill åka med bussen dit, nummer 73 far direkt från hamnen (de berättar inte det här alternativet på hemsidan).

Museets hemsidor på svenska

Näytelmä / Pjäs: Skattkammarön

PRESS-skattkammarön-22
(foto: Cata Portin)

Oli pakko päästä katsomaan teatteriin jotain ja valintana oli Svenska teaternin näytelmä Skattkammarön (suomeksi siis nimeltään Aarresaari). Valitsin kirjan luettavaksi seuraavaan kirjabloggaajien klassikkohaasteeseen ja kävin nyt vähän valmistautumassa siihen teatterin puolella ennen kirjan aloittamista. Teemana tässä oli merirosvot ja mystinen aarresaari, jonka aarretta lähdettiin etsimään. Vaikka näytelmä olikin aika synkkä, niin silti tämä ei ollut liian ahdistava tai kamala (olen usein aika herkkä katsoja).  Kiinnostava juoni ja visuaalisesti hieno toteutus, suosittelen! Ja kielirajoitteisille sen verran, että tekstitykset on sitten saatavissa suomeksi ja englanniksi tarvittaessa.

x x x x x x x

Jag ville bara se någon pjäs och min val var Skattkammarön i Helsingfors Svenska Teatern. Jag valde boken till finska bokbloggarnas läseutmaning för klassiker och ville börja med teatern före boken. Teman är alltså sjörövarna och den mystiska skattkammarön vart gör de en skattsökningsutfärd. Fast pjäsen är ganska mörk, var den ändå inte för ångestfylld eller hemsk (jag är ofta en känslig tittare). En intressant handling och helheten var visuellt fint förverkligats, rekommenderar!

Valkmusan kansallispuisto / Valkmusa nationalpark

Valkmusan kansallispuisto 0916-25_zpstrcujrvp

Projektina olisi saada käytyä kaikki Suomen kansallispuistot joskus läpi ja nyt tuli taas yksi rasti listaan. Valkmusan kansallispuisto sijaitsee Kymenlaaksossa Pyhtäällä ja on luontotyypiltään suota. Torronsuolle oli jossain vaiheessa tarkoitus lähteä uudestaan, mutta otettiin kohteeksi mielummin kokonaan uusi kohde.

Osa alueesta oli metsäisempää ja osa avoimempaa suota. Päiväretkikohteena toi on superhyvä. Puisto on aika pieni ja merkittyjä reittejä on vain kaksi, joista me kierrettiin se, missä on lintutorni polun varrella. Pituutta sillä oli noin kaksi kilometriä. Toisella reitillä olisi ollut tarjolla myös päivätupa, jossa on tulentekomahdollisuus. Talvella hiihtäen pääsee seikkailemaan alueella enempi.

Tykkäsin tosi paljon, näihin pääkaupunkiseudun pikkumetsiin tottuneelle suot on jotenkin tosi eksoottisen kivoja.

Info vierailijoille luontoon.fi-sivustolla

x x x x x x

Valkmusan kansallispuisto 0916-13_zpscyxry26f

Jag har ett projekt att besöka alla nationalparker i Finland och fick igen ett kryss till listan. Valkmusa nationalpark ligger i Pyttis, Kymmenedalen och naturtypen där är myr.

Delvis var området skogigt och delvis öppen myr. Den är mycket bra plats för en dagsutflykt. Parken är ganska liten och där finns bara två märkta rutter varav vi gick runt den som har fågeltornet bredvid stigen. Rutten var cirka två kilometer lång. Vid ändpunkten av andra rutten är en dagstuga där finns även en eldplats. På vintern kan man äventyra mera på områden med skidor.

Jag tyckte ganska mycket, för en som har blivit van med dessa huvudstadsregionens småskog är myrmarkena mycket exotiskt trevliga.

Info för besökare på sidan utinaturen.fi

Kirja: Harhapolkuja savannilla (Extra bekvämt på safariklubben)

Mun pitäis kyllä aloittaa tänne joku luonnoskansioon unohdettujen postausten sarja, että tulis sitten kanssa julkaistua kaikkia näitä mitä tuonne hautautuu….

harhapolkuja savannillaAlexander McCall Smith: Harhapolkuja savannilla
(Otava 2013 / kääntäjä: Päivi Pouttu-Delière)

Naisten etsivätoimisto on niitä sarjoja, joista on pitkään pitänyt kirjoittaa tänne edes jostakin osasta. Harhapolkuja savannilla on sarjan 11. osa ja nappasin sen hätäpäissäni mukaan, kun piti saada joku helppo kirja mökille luettavaksi.

Tässä osassa selvitetään uskottomuusepäilyjä, autetaan pulaan joutunutta miestä ja etsitään perinnön saavaa safariopasta. Ei nämä periaatteessa mitään dekkareita ole, vaan tällaisia hyvän mielen kirjoja, joissa pääosassa on afrikkalainen elämänmeno ja sivuosassa mysteerien ratkaisu.

Hyvä valinta kesäkirjaksi!

x x x x x

extra bekvämt på safariklubbenAlexander McCall Smith: Extra bekvämt på safariklubben
(läste boken på finska)

Damernas detektivbyrå är en av de bokserier som jag har bestämt att presentera här, åtminstone någon av de böcker. Extra bekvämt på safariklubben är den 11:te del i serien och jag tog den med när jag behövde någon lätt bok att ta med till sommarstugan.

Nu utreder de tvivel om otrogenhet, hjälper en man i knipa och söker en safariguide som ska få ett arv. De här är inte riktiga deckare, utan sådana feelgood-böcker med afrikanskt liv i huvudrollen och mysterier i sidorollen.

En bra val för en sommarbok!

Kirja / bok: Våra kolonier

Teema: kuukauden ruotsinkielinen kirja / Tema: Månadens svenska bok

våra kolonierHerman Lindqvist: Våra kolonier
(Bonniers 2015)

Boken handlar Sverige som kolonimakt, en sak som jag visste inte mycket om. Landet blev aldrig en internationell stormakt fast man hade några kolonier runt världen. De viktigaste kolonier var Nya Sverige i Nordamerika, Cabo Corso i Afrika samt Saint-Barthélemy och Guadeloupe i Karibien. Man hade tänkt att ha flera kolonier i olika världsdelar, men de planerna blev inte genomförda.

Boken börjar från 1600-talet, presenterar kolonier och slutar till 1900-talet då Sverige ville ha Spetsbergen i Svalbard och Åland. Man presenterar även besittningar i Europa runt Östersjön. En viktig tema var även slavhandel, som var en allmänt sätt utnyttja kolonier.

Jag har läst tidigare några böcker av Herman Lindqvist och tyckt dem, men den här har hittills varit den bästa som jag har läst. Upptäcktsresor och kolonier är mer intressant tema än de enstaka historiska personer.

Läs även Svenska Yles artikel.

(Herman Lindqvistin uusin kirja kertoo Ruotsin siirtomaista. Tästä ei ole vielä suomennosta enkä osaa ennustaa, että onko tulossakaan. Erityisen kiinnostava kirja!)